Gruß aus Bayern

Onlangs was ik in Beieren op vakantie. In deze blog lees je een stuk over (Beierse) taal en cultuur. Ik heb ervoor gekozen om in het Duits te schrijven, kun je meteen wat woordjes leren.

Bayern ist das flächengrößte Bundesland Deutschlands und zählt 13,4 Millionen Einwohner.
Kürzlich bin ich ein paar Tage dort gewesen, genauer gesagt bin ich in Oberbayern gewesen. Oberbayern liegt im Südosten Bayerns und grenzt im Süden und Südosten an Österreich.

Da ich aus Norddeutschland komme, wo es mindestens genauso flach ist, wie in den Niederlanden, ist eine Reise nach Süddeutschland für mich fast wie ein Auslandsurlaub. Die Landschaft, Architektur und Sprache unterscheiden sich gravierend von dem, was ich als Norddeutsche Deern [1] in die Wiege gelegt bekommen habe.

Wenn ich in Deutschland auf Reisen bin, schaue ich immer mal wieder durch die Brille meiner niederländischen Kunden, denn es gibt stets etwas Neues zu entdecken, sowohl sprachlich als auch kulturell.

bayerisches Haus

Bayerisches Haus

Es sieht einfach anders aus:

  • Die kleinen Städte und Dörfer sind liebevoll gepflegt und sauber, vor allem die Häuser mit ihren Wandmalereien fallen auf. Die Architektur hat etwas Einheitliches. Mir wurde erzählt, dass bei dem Bau von Wohnhäusern oft strenge Bebauungsvorschriften einzuhalten sind. Abweichungen müssen entsprechend beantragt werden und kosten viel Geld.
  • Es gibt unendlich viele Wanderwege, die in verschiedenen Schwierigkeitsgraden ausgeschildert sind. Diese gelben Schilder fallen überall auf.
  • Die Alpen bieten eine unheimlich beeindruckende Kulisse.

Es wird anders gesprochen:

  • Im Café oder Restaurant wird man oft geduzt: “Habts [2] ihr schon etwas gefunden?”, fragt die Bedienung. Oder: “Was darfs bei euch sein?” [3]
    (Das kann einem in Norddeutschland übrigens auch passieren.)
  • Dort, wo man mit Karte bezahlen könnte, wird eine ausländische Bankkarte oft nicht akzeptiert. Also: Bitte immer ausreichend Bargeld dabeihaben!
  • Man spricht Bayerisch, manchmal mehr und manchmal weniger ausgeprägt. Da muss man schon gut hinhören. Und wenn man nichts versteht, kann man fragen:
    „Wie bitte?“ oder „Entschuldigung, was haben Sie gesagt?“
  • Viele Reklameschilder sind (teilweise) auf Bayerisch geschrieben.
  • Beim Lesen des Hotelschildes (Bild unten) fühlte ich mich als ‘Zuagroaste’ [4] angesprochen.

Und was hat der Löwe damit zu tun?

Das bayerische Wappen trägt einen Löwen als Wahrzeichen. Der Löwe auf dem Foto lebt allerdings in Freiheit und wurde während einer Safari in Süd-Afrika fotografiert.

 


 

[1] ‘Deern’ betekent ‘meisje’ of ‘jonge vrouw’. Het wordt vooral gebruikt in Noord-Duitsland, zoals Hamburg, Sleeswijk-Holstein, en delen van Nedersaksen en Mecklenburg-Voorpommeren. Het woord kent zijn oorsprong in het middelnederduits.

[2] Dialecten hebben soms eigen grammaticaregels en ook eigen woorden. Kenmerkend voor het Beiers is dat de werkwoordsvorm van jullie [ihr] op een -ts eindigt in plaats van een -t.
Voorbeelden: Habts ihr was gefunden? Ihr könnts euch da hinsetzen. Gehts ihr nachher noch ins Kino?

[3] Waarbij ‘ihr’ (jullie) de meervoudsvorm van ‘du’ (je/jij) is.

[4] Hochdeutsch: Zugereiste.

Zuagroaste

Hotelschild