De juiste begroeting in het Duits

begroeting

Jorma Bork/pixelio.de

De juiste begroeting  

In mijn vorige blog over dagdelen en begroeting heb ik u verteld op welke manier wij met kleine dingen zekerheid in het taalgebruik kunnen creëren. 

Mijn klanten hebben meestal enige ervaring met Duitse zakenpartners. Zij hebben soms dan ook begroetingen gehoord, die zij nog niet goed kunnen plaatsen. 

Dit zijn hun vragen: 

Mahlzeit (eet smakelijk, maaltijd of een groet?) 

“Hoe staat het met “Mahlzeit”, kun je dat als begroeting tussen de middag zeggen?”

Af en toe kunt u de groet Mahlzeit tegen kommen. Dit is eigenlijk een wens voor het eten, namelijk “eet smakelijk”. Mocht u in een onderneming mensen tussen de middag tegen komen of in een kantine stappen, waar mensen aan het eten zijn, dan is Mahlzeit zeker gebruikelijk als groet. Mijn tip hiervoor is, af te wachten of te observeren wat de klant zegt en uw reactie daarop aan te passen. Klanten van mij geven soms aan, dat ze Mahlzeit op andere tijden tegen gekomen zijn. Mijn ervaring met het gebruik van Mahlzeit is ook heel divers. Niet ieder mens heeft hetzelfde taalgebruik.
Ikzelf gebruik Mahlzeit in de formele context nooit. Toen ik in Duitsland werkte, was dit de begroeting onder collega’s bij de lunch of ook bij gewone ontmoetingen in de keuken, dan wel tussen 12 en 14 uur.  

Voor telefoongesprekken zou ik dit beslist niet aanraden.  

Guten Tag  

“Kan ik ook ‘s ochtends guten Tag gebruiken?” 

Dat kan natuurlijk ook, vooral als u in het Nederlands ’s ochtends ook al goedendag gebruikt. Maar hoe meer u de Duitse wijze van begroeten gebruikt, hoe professioneler u bij uw Duitse klanten overkomt.  

Voor het informele gebruik en omdat ik graag iets vertel over gebruikelijke taal uit verschillende regio’s, mogen mijn klanten noteren dat je in het Noorden van Duitsland Moin kunt zeggen en in het Zuiden Grüß Gott/Servus en in Oostenrijk Pfiat di/ grias di.  

Verabschiedung 

“Hoe is het met Tschau/Ciao?”

Afscheid nemen doet u met auf Wiedersehen, en aan de telefoon met auf Wiederhören. Informeel kunt u Tschüss en Tschau gebruiken. Vooral als u vaker met dezelfde personen spreekt, gaat u over op het informele taalgebruik. Ook hier de tip: houd in de gaten wat de klant zegt. Dit zou u over kunnen nemen. 

Ik kijk uit naar uw vragen over taalgebruik of hoe u bepaalde dingen beter kunt zeggen. U kunt hieronder een bericht achter laten.