Afspraken maken – einen Termin vereinbaren

Afspraken maken – einen Termin vereinbaren – Uhrzeiten benennen

Voor handige voorbeeldzinnen om einen Termin zu vereinbaren kom ik terug op mijn tijdlijn van dagdelen. Deze gebruik ik ook tijdens de training om verder te bespreken hoe wij in het Duits afspraken kunnen maken.

 

6:00 Uhr

der Morgen

9:30 Uhr

der Vormittag

12:00 Uhr

der Mittag

14:00 Uhr

der Nachmittag

18:00 Uhr

der Abend

22:00 Uhr

die Nacht

Wanneer?

Wann?

am* Morgen

morgens

am vormittag

vormittags

 

mittags

am Nachmittag

nachmittags

am Abend

abends

in der Nacht

nachts

am = an + dem = 3e naamval van het lidwoord der

Als u met uw zakenpartner in gesprek bent en iets over een bepaald tijdstip wilt zeggen of zelfs afspraken wilt maken, gebruikt u tijd en/of dagdeel.
In het Nederlands is het dan: in de ochtend/ in de middag enzovoort. In het Duits wordt het: am Morgen, am Nachmittag, am Abend en in der Nacht.

Eigenlijk is het an dem Morgen, an dem Nachmittag en zo verder. In het Duits worden sommige voorzetsels echter met een lidwoord samengevoegd, zoals in dit geval an met dem. Dem is in dit geval de derde naamval van het mannelijke lidwoord der.

Aan de hand van onderstaande voorbeeldzinnen kunt u dit juist toepassen zonder de grammatica verder te hoeven leren.

Voorbeeldzinnen
  • Ich habe am Vormittag Zeit.
  • Können Sie am Nachmittag?
  • Passt es Ihnen am Abend?

Alternatief kunt u gebruiken:

  • Vormittags habe ich keine Zeit.
  • Können Sie auch nachmittags?
  • Passt es Ihnen abends?

Wilt u dan nog een tijdstip erbij bepalen wordt het:

  • Am Vormittag um 10:00 Uhr habe ich leider schon einen Termin. (afspraak)
  • Passt es Ihnen am Nachmittag um 15:00 Uhr?
  • Nein, nachmittags kann ich leider nur um 16:00 Uhr.

Zoals boven al gezegd is alleen de nacht vrouwelijk, dus wir treffen uns in der Nacht, omdat het vrouwelijke lidwoord die in de derde naamval der is.
Gelukkig hebben de meeste klanten van mij gewone werktijden en is dit minder belangrijk voor hen.

Receptionistes en/of telefonistes vinden dit belangrijk om te weten:

  • Der Kollege ist heute Nachmittag wieder erreichbar.
  • Kann er Sie heute Nachmittag zurückrufen?
  • Sind Sie morgen Vormittag erreichbar?
  • Er ist um 15:00* Uhr wieder zurück.

*In Nederland schrijven wij de tijd met een punt bijvoorbeeld 15.00 uur. In Duitsland mag het volgens de Duden (de Duitse van Dale) of met punt of met dubbele punt geschreven worden. Gebruikelijk is de dubbele punt.

Er zijn vaak genoeg verschillende mogelijkheden om bepaalde zinnen te verwoorden. Ik zoek met mijn klanten passende zinnen voor hun taalgebruik, zodat deze zo dicht mogelijk bij hun Nederlandse zinnen komen. Dat spreekt natuurlijker en voelt beter. Wilt u uw eigen lijst opstellen met handige zinnen voor uw werkpraktijk en daarmee zekerder worden in uw taalgebruik? Ik zal u hier graag bij helpen.